kỳ hạn

kỳ hạn

Công ty đã hoàn thành dự án đúng kỳ hạn.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Échéance, délai, terme : Période de temps fixée à l'avance, date limite convenue pour l'exécution d'une obligation, le paiement d'une somme ou la fin d'une période contractuelle.
    • Durée déterminée : Espace de temps défini pour la validité d'un contrat, d'un dépôt ou d'un prêt.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Hợp đồng này kỳ hạn một năm. (Ce contrat a une durée d'un an.)
    • Anh ấy đã trả nợ đúng kỳ hạn. (Il a remboursé sa dette à l'échéance.)
    • Tôi gửi tiền tiết kiệm kỳ hạn sáu tháng. (Je place mon argent sur un dépôt à terme de six mois.)
Utilisation avancée
  • "Đến kỳ hạn" : Arriver à échéance, venir à expiration.

    • Thẻ tín dụng sắp đến kỳ hạn. (La carte de crédit arrive bientôt à expiration.)
  • "Gia hạn kỳ hạn" : Prolonger un délai, renouveler un terme.

    • Chúng tôi phải gia hạn kỳ hạn cho hợp đồng thuê. (Nous devons prolonger la durée du contrat de location.)
Variantes et mots apparentés
  • Hạn (nom) : Limite, délai, terme (forme courte et plus générale).

    • Công việc phải xong trước hạn. (Le travail doit être terminé avant la date limite.)
  • Tài khoản kỳ hạn (nom) : Compte à terme (placement bancaire).

    • Lãi suất tài khoản kỳ hạn thường cao hơn. (Le taux d'intérêt d'un compte à terme est généralement plus élevé.)
Synonymes
  • Échéance : Date fixée pour le paiement ou l'exécution de quelque chose.
  • Délai : Temps accordé ou imparti pour faire quelque chose.
  • Terme : Fin d'une période convenue, limite temporelle.
Expressions idiomatiques
  • Dứt kỳ hạn : Expirer, prendre fin à la date prévue.

    • Hợp đồng lao động đã dứt kỳ hạn. (Le contrat de travail a expiré.)
  • Trong kỳ hạn : Dans le délai, pendant la durée convenue.

    • Bạn phải hoàn thành công việc trong kỳ hạn đã thỏa thuận. (Vous devez terminer le travail dans le délai convenu.)